文章來源"施工合同翻譯公司" 文章標(biāo)簽:"哪里可以提供專業(yè)施工合同翻譯" 作者:玖九翻譯中心
中國對外承包工程企業(yè)為了實現(xiàn)更好地“走出去”,拓展國際化業(yè)務(wù),需要樹立全球化的戰(zhàn)略思維,及時分析國內(nèi)外經(jīng)濟(jì)發(fā)展趨勢,正確把握后金融危機時代的發(fā)展機遇,充分利用國家鼓勵企業(yè)“走出去”的各項政策,加快“走出去”步伐,發(fā)揮企業(yè)自身的核心競爭力。中國企業(yè)加大了與泛亞地區(qū)合作。泛亞地區(qū)市場是主要是指老撾、泰國、緬甸、越南、印度尼西亞、馬來西亞、菲律賓、巴基斯坦、哈薩克斯坦、蒙古等周邊國家以及澳大利亞、新西蘭和周邊島國,在這些地區(qū),中國對外承包工程企業(yè)相對具有地緣優(yōu)勢和政策優(yōu)勢,根據(jù)各國已經(jīng)公布的數(shù)據(jù),上述國家在基礎(chǔ)設(shè)施和電力領(lǐng)域都制定了中長期的發(fā)展規(guī)劃,總的預(yù)算超過2000億美元;在國家有關(guān)部門的大力推動下,中老、中泰等周邊國家地緣輻射鐵路正在也將在“十二五”期間全面啟動;在印度尼西亞、澳大利亞等國,與礦產(chǎn)資源開發(fā)相配套的基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)領(lǐng)域前景廣闊,機會很多。那么這里就會涉及到施工合同翻譯,我們就來介紹施工合同翻譯技巧和哪里可以提供專業(yè)施工合同翻譯?
施工合同即建筑安裝工程承包合同(簡稱:工程合同),簽訂的主要目的是為了明確責(zé)任,分工協(xié)作,共同完成建設(shè)項目的設(shè)計任務(wù),且簽訂施工合同須以履行有關(guān)法定審批程序為前提。施工合同即建筑安裝工程承包合同,是發(fā)包人和承包人為完成商定的建筑安裝工程,明確相互權(quán)利、義務(wù)關(guān)系的合同。
一、專業(yè)合同翻譯公司介紹施工合同翻譯技巧
施工合同翻譯除了外語和漢語功底好、具備一定的翻譯能力之外,還需要了解有關(guān)合同本身的專業(yè)知識和工程施工、工程結(jié)算、會計學(xué)、工程學(xué)、法學(xué)等方面知識。要想成為合格的合同翻譯者,譯員必須認(rèn)真研究學(xué)習(xí)合同范本和相關(guān)知識,并進(jìn)行大量的合同翻譯實踐。
1.譯員首先通讀施工合同全文并研究其結(jié)構(gòu),做到全面理解、掌握內(nèi)涵并從宏觀上了解待譯施工合同原文的總體篇章結(jié)構(gòu)。
2.譯員在通讀全文的基礎(chǔ)上仔細(xì)研讀施工合同的各個條款。合同各章節(jié)條款具有相對的獨立性,可逐字、逐句、逐段、逐節(jié)、逐章地仔細(xì)研討,分析各個條款的語法結(jié)構(gòu),找出其中的理解與翻譯難點。施工合同類文件的起草者為了提供完整、嚴(yán)密的信息,不給曲解、誤解留下可乘之機,往往選擇使用結(jié)構(gòu)復(fù)雜的長句。在翻譯時,一定要首先理順句子之間的邏輯結(jié)構(gòu),注意行文的條理性及嚴(yán)謹(jǐn)性。
3.譯員著手開始翻譯時,根據(jù)語法分析譯文的結(jié)構(gòu),查閱并譯出其中的翻譯難點。
4.組織譯文并準(zhǔn)確表達(dá):把結(jié)構(gòu)已經(jīng)確定下來、翻譯難點已經(jīng)解決的譯文加以整理,并根據(jù)目的語的表述習(xí)慣安排該條款譯文的排列順序。這時可以考慮采用一些翻譯技巧處理一些長句、難句,如拆句法、斷句法、重組法等等。
5.譯文在準(zhǔn)確表達(dá)的前提下,力求使譯文的格式和文體符合合同的規(guī)范和要求。
二、施工合同翻譯分享
1.關(guān)于材料供應(yīng)的約定 AGREEMENT ON THE SUPPLY OF MATERIALS
?。?)乙方提供的材料:乙方供應(yīng)的材料、設(shè)備,如不符合設(shè)計、施工要求,應(yīng)禁止使用。如已使用,對工程造成的損失由乙方負(fù)責(zé)。如甲方要另增加材料由甲方供應(yīng),并應(yīng)符合下列規(guī)定:
Material provided by Party B: Any materials or equipment supplied by Party B which do not meet the design and construction requirements are prohibited. Any extra materials requested by Party A which were not in the original design must be paid for by Party A.
?。?)甲方提供的材料:另擬補充附件<甲方提供材料、設(shè)備表>
甲方負(fù)責(zé)采購供應(yīng)的材料、設(shè)備,應(yīng)符合設(shè)計施工要求的合格產(chǎn)品,并應(yīng)按時供應(yīng)到現(xiàn)場。乙方發(fā)現(xiàn)甲方提供的材料、設(shè)備有質(zhì)量問題或規(guī)格差異,應(yīng)及時向甲方提出,甲方仍要求使用的,由此造成工程損失,責(zé)任由甲方承擔(dān)。甲方供應(yīng)的材料按時抵達(dá)現(xiàn)場后,由乙方負(fù)責(zé)保管
Material provided by Party A: (see the annex: “Table of Materials to be provided by the Owner”)。 If Party A acquires materials for the project, it should first check with Party B that the materials match to the design requirements, and once the materials are in the care of Party B, then Party B is responsible for the materials. If Party A requires some materials which do not fit to the design then it shall be the responsibility of Party A to pay any additional costs incurred by Party B.
2.糾紛處理方式 DISPUTES
?。?)因工程質(zhì)量雙方發(fā)生爭議時,憑本合同文本向有關(guān)行業(yè)協(xié)會申請調(diào)解,也可向所在區(qū)、縣建設(shè)行政主管部門或消費者協(xié)會投訴
If there is a dispute between the parties, this contract should be submitted to the relevant trade association for mediation and also to the host district and county building departments in charge of administrative complaints, or to consumer associations.
?。?)當(dāng)事人不愿通過協(xié)商、調(diào)解解決、或協(xié)商、調(diào)解不成時,可以按照本合同約定向--上海仲裁委員會申請仲裁--人民法院提起訴訟
If, after negotiation, mediation and/or consultation, the parties have failed to reach an agreement, then the dispute should be:submitted to the--Shanghai Arbitration Commission--filed as a lawsuit.
3、合同變更和解除 AMENDMENT AND TERMINATION
?。?)合同經(jīng)雙方簽字生效后,雙方必須嚴(yán)格遵守。任何一方要求變更合同內(nèi)容或解除合約,由雙方協(xié)商解決,經(jīng)雙方簽字確認(rèn)后生效
After this contract is signed it must be strictly adhered to. After the contract is signed, neither party can leave the contract without agreement of the other party.
?。?)本合同簽訂后,工程不得轉(zhuǎn)包 After this contract is signed, the project shall not be sub-contracted.
以上就是有關(guān)施工合同翻譯技巧和哪里可以提供施工合同翻譯服務(wù)介紹,我們已經(jīng)為眾多國內(nèi)外500強企業(yè)客戶提供了專業(yè)施工合同翻譯、施工技術(shù)翻譯、施工委托合同翻譯、工程施工合同翻譯等。如需了解更多翻譯資訊,敬請咨詢玖九翻譯全國服務(wù)熱線:0731-86240899,0731-83598216,或者是我們的24小時服務(wù)熱線:18684722880,我們將竭誠為您們服務(wù)。