日語翻譯要注意學(xué)習(xí)外語,很多人應(yīng)該認(rèn)為翻譯是一件很美的事情?然而,進(jìn)入翻譯行業(yè)后,他們中的許多人與理想相去甚遠(yuǎn)。日語專業(yè)翻譯應(yīng)注意什么?
首先,我們應(yīng)該知道專業(yè)術(shù)語層出不窮,天真地認(rèn)為日語水平證書可以證明一個人的日語實(shí)力。一個證書在世界上被廣泛使用。但是當(dāng)我翻譯的時候,我發(fā)現(xiàn)我甚至不能翻譯早上會議的那十分鐘。很多詞不知道漢語的意思,卻被迫翻譯成日語。你經(jīng)常會懷疑你的日語能力。尷尬的是,當(dāng)翻譯不出來的時候,人們會說,哦,你不是一級的嗎?我真的很想在這種情緒中找到一個漏洞。而你,你要意識到的是,你必須記住那些數(shù)不清的專業(yè)詞匯,即使你很無聊或急于跳墻,但沒有辦法做好翻譯工作。那些專業(yè)詞匯是你必須掌握的。
第二,在會議期間,你只有翻譯的權(quán)利,沒有發(fā)言權(quán)。作為一名翻譯,你要做的就是翻譯雙方的演講。當(dāng)一方說話時,你應(yīng)該告訴另一方你說的話。你不能僅僅因為對對方的問題很了解就回答對方的問題。因為這樣一來,不僅對方不相信你的回答,而且認(rèn)為你的翻譯不夠負(fù)責(zé)。
第三,晚餐只是工作的一部分。作為一名翻譯,一些社交活動是必不可少的,但不要認(rèn)為這是一個品嘗美味佳肴的好機(jī)會。因為吃飯的時候,別忘了你是個翻譯。你應(yīng)該聽聽餐廳工作人員的談話。如果你只關(guān)心盒裝食物而錯過了他們的對話,你應(yīng)該等著接受他們白皙的眼睛。
第四,出差不是旅游的時候。當(dāng)你聽到出差的消息時,你會非常興奮,并且認(rèn)為這是一個免費(fèi)環(huán)游全國的好時機(jī)。但你有沒有經(jīng)歷過,早上起來趕飛機(jī),一個接一個去客戶家,甚至沒時間好好吃頓飯,然后拖著疲憊的身軀回到家里睡著了。而什么名勝古跡,什么美麗的風(fēng)景,在這一刻都是浮云,只能舒舒服服地睡上8個小時,那才是王者!如果你想成為一名合格的專業(yè)日語翻譯,你需要學(xué)習(xí)很多。我希望每個有翻譯夢想的人都能成功。
《本文章內(nèi)容由玖九翻譯中心原創(chuàng)發(fā)布,可供大家參考,未經(jīng)公司授權(quán)請勿用于商務(wù)用途》