国产婬语对白在线_香港三级 台湾三级人妇_久久久久久理论片大全_ja片特刺激高潮视频

全國翻譯熱線【隨時可提供免費試譯和翻譯報價】
0731-86240899 / 18684722880
當(dāng)前位置:網(wǎng)站首頁 > 翻譯知識問答 > 翻譯技巧總結(jié) > 翻譯中藥手冊哪家好

翻譯中藥手冊哪家好

文章出處:中藥翻譯哪家好 人氣:0發(fā)表時間:2021-06-06 22:06:27
    在翻譯中藥說明書時,可以補(bǔ)充和說明原文中沒有提到的內(nèi)容信息,更加強(qiáng)調(diào)藥物的功能,使外國消費者能夠者,進(jìn)一步了解藥物的療效,如果只是按照原文的意思來翻譯,可能會讓外國人覺得摸不著頭腦,畢竟他們沒有古代文化方面的知識基礎(chǔ)。
 
    一、翻譯中藥說明書應(yīng)注意的細(xì)節(jié)。
 
    1.采取歸化策略。翻譯中藥說明書時,大家可以采用歸法的方法,因為在中藥說明書的功能上,它的結(jié)構(gòu)是有因果關(guān)系的,而非并列關(guān)系的,所以要把這種反映因果關(guān)系的意思翻譯出來,這樣才能讓外國朋友明白。
 
    2.使用翻譯方法。這意味著在翻譯中藥說明書時,可以補(bǔ)充和說明原文中沒有提到的內(nèi)容信息,更加強(qiáng)調(diào)藥物的功能,使外國消費者能夠者,進(jìn)一步了解藥物的療效,如果只是按照原文的意思來翻譯,可能會讓外國人覺得摸不著頭腦,畢竟他們沒有古代文化方面的知識基礎(chǔ)。
 
    3.使用省翻譯的方法。這意味著放棄原文的信息內(nèi)容的方法,這些放棄的部分大部分是重復(fù)的信息,產(chǎn)生效果的過程和感覺等細(xì)節(jié),這些內(nèi)容在說明書翻譯時可以省略,不翻譯的影響也不大,反而讀起來簡潔易懂。
 
    二、中草藥說明書翻譯原則
 
    1.確保翻譯的通俗易懂。
 
    說明書本身具有很強(qiáng)的專業(yè)性,產(chǎn)品說明書的參加者群體包含不同的文化水平,在遇到理論性強(qiáng)、特別澀難懂的語言時,翻譯員需要適當(dāng)翻譯,保證翻譯的通俗易懂,使產(chǎn)品內(nèi)容能夠詳細(xì)傳達(dá)給用戶。
 
    2.確保說明文體的統(tǒng)一。
 
    說明書作為應(yīng)用文體,在翻譯過程中保證意思與原文一致的前提下,如果出現(xiàn)特定的標(biāo)志、符號、數(shù)字等,盡量使用世界通用的標(biāo)志,語態(tài)一般采用現(xiàn)在,在警告、注意事項、操作要點等場合經(jīng)常使用祈禱句。
 
    3.確保說明書的宣傳。
 
    產(chǎn)品說明書在介紹產(chǎn)品特性的同時,最好激發(fā)消費者的購買欲望。在全球化的今天,不同國家的文化差異引起了人們對產(chǎn)品的喜愛,因此產(chǎn)品說明書的翻譯過程也要結(jié)合消費者的文化背景,結(jié)合產(chǎn)品本身的屬性,盡量用最樸素準(zhǔn)確的語言保證說明書的宣傳作用。
    作為一種相當(dāng)專業(yè)的應(yīng)用文體,產(chǎn)品說明書中所包含的信息必須清晰易懂,不能含糊不清;體現(xiàn)在詞匯上就是用詞的固定性和專業(yè)性。固定是指相關(guān)技術(shù)術(shù)語在同一行業(yè)中是固定的,約定俗成的。而且專業(yè)是指相關(guān)技術(shù)術(shù)語在某個專業(yè)領(lǐng)域具有獨特的詞匯術(shù)語所具有的專業(yè)特征。說明書句法要求說明部分經(jīng)常使用祈使句,并且大多省略主語。因為祈使句經(jīng)常用來表示強(qiáng)調(diào)、命令、警告等,在給出指示時直接、簡潔、有力。另外,說明書中也有一些約定俗稱的表達(dá)方式,如:donot、please等。就語態(tài)而言,英文產(chǎn)品說明書與中文產(chǎn)品說明書不同,中文產(chǎn)品說明書一般要求使用主動語態(tài),而英文產(chǎn)品說明書則多使用被動語態(tài)。最終,說明書翻譯的舉行結(jié)構(gòu)一般講究言簡明,避免繁雜冗長,通俗易懂。

   我們玖九翻譯公司作為國內(nèi)一家專業(yè)從事語言翻譯服務(wù)的專業(yè)翻譯公司,擁有多年以上行業(yè)豐富的翻譯經(jīng)驗,并且我們擁有專業(yè)的翻譯團(tuán)隊。已經(jīng)為全球客戶提供優(yōu)質(zhì)專業(yè)的翻譯服務(wù),得到廣大客戶認(rèn)可。
 
    如果您有翻譯方面的需求,歡迎致電玖九翻譯中心熱線:0731-86240899,我們玖九翻譯中心將竭誠為您服務(wù)。

免責(zé)聲明: 本文由玖九翻譯整理發(fā)布,本站圖片資源由網(wǎng)友提供或來自網(wǎng)絡(luò)。若有侵犯了原著者的合法權(quán)益,可聯(lián)系我們進(jìn)行刪除處理,給您帶來的不便我們深表歉意!
首頁| 留學(xué)翻譯 | NAATI翻譯| 司法翻譯 | 字幕翻譯| 小說翻譯
返回頂部 網(wǎng)站主頁