在經(jīng)濟(jì)全球化的今天,商標(biāo)也在不斷地全球化。如果一個(gè)公司想把產(chǎn)品推向國(guó)際市場(chǎng),首先要做的是商標(biāo)的翻譯,因?yàn)樵谏虡I(yè)之中,這是僅次于產(chǎn)品質(zhì)量的第二個(gè)關(guān)鍵因素。世界知識(shí)產(chǎn)權(quán)組織對(duì)商標(biāo)的定義是:商標(biāo)是用來(lái)區(qū)分工商企業(yè)或企業(yè)集團(tuán)的商品標(biāo)志。它具有吸引消費(fèi)者、識(shí)別商品、聯(lián)想產(chǎn)品和廣告的功能。順利的商標(biāo)翻譯不僅需要商標(biāo)的合理形式,而且需要充分發(fā)揮商標(biāo)的語(yǔ)用功能。
在這個(gè)時(shí)候,在設(shè)計(jì)商標(biāo)時(shí),我們需要考慮到消費(fèi)者的心。當(dāng)然,從國(guó)外進(jìn)口的產(chǎn)品也需要很糟糕的翻譯來(lái)吸引大家的注意。商標(biāo)翻譯作為語(yǔ)言文化的一部分,必須考慮到有所不同民族的文化特點(diǎn)。
1.趨利避害,給商品取個(gè)好的名字,既是商家興業(yè)的心理期待,也是商家取悅和吸引消費(fèi)者的手段。但是,由于文化習(xí)俗的差異,在翻譯過(guò)程之中也會(huì)出現(xiàn)一些偏差。因此,在翻譯過(guò)程之中,有適當(dāng)了解這個(gè)國(guó)家的風(fēng)俗習(xí)慣和禁忌,避免不適當(dāng)?shù)睦щy。
2.求雅避俗,優(yōu)雅是人類(lèi)共同的文化特征。用粗俗的名字命名商品只能引起消費(fèi)者的不滿(mǎn)和厭惡。每個(gè)人都喜歡優(yōu)雅的東西。迷人的名字也激發(fā)了消費(fèi)者的購(gòu)買(mǎi)欲望。
3.一切幸福的事物都能喚起人們的向往和追求。具有美感的品牌不僅可以增強(qiáng)人們對(duì)產(chǎn)品的不錯(cuò)感受和接受心理,而且可以“拉將近產(chǎn)品與消費(fèi)者的距離,增強(qiáng)產(chǎn)品的親和力,從而激發(fā)人們的購(gòu)買(mǎi)欲望”。
4.文化滲透與相互影響。語(yǔ)言的滲透將逐漸導(dǎo)致文化的融合和相互理解。在商標(biāo)翻譯之中,一些原本被認(rèn)為不恰當(dāng)?shù)姆g方法逐漸被現(xiàn)代商業(yè)社會(huì)所接受。雖然文化間存在差異,但通過(guò)不斷的溝通和理解,也可以達(dá)成共識(shí)。
因此,在翻譯商標(biāo)時(shí),我們應(yīng)該了解不同民族的文化差異,找出中西文化的聯(lián)系點(diǎn),使文化和功能更加公平。 商標(biāo)翻譯應(yīng)力求在聲音、意義和形式上等同于原商標(biāo)。 譯者應(yīng)該根據(jù)不同的商品選擇不同的翻譯方法。 商標(biāo)翻譯應(yīng)該貼近被翻譯國(guó)家的文化,這樣消費(fèi)者才能更好地理解和接受,商標(biāo)才能發(fā)揮應(yīng)有的作用。
如果您有翻譯方面的任何需求 ,歡迎致電玖九翻譯公司熱線(xiàn): 0731-86240899。
《本文章內(nèi)容由玖九翻譯中心原創(chuàng)發(fā)布,可供大家參考,未經(jīng)公司授權(quán)請(qǐng)勿用于商務(wù)用途,如經(jīng)授權(quán)轉(zhuǎn)載請(qǐng)備注文章來(lái)源鏈接/changjianwenti/1528.html》